Jai Husband's Lounge Discussions

Jai Husband
Hello Stage32ers

I jump at the chance for some cyber socializing considering I'm an animator, and animation is an extremely isolating job...even when you're in a room with a team of other animators. You mostly stay isolated in your own little world with earphones on pumping dialogue into your ears as you lip sync, k...

Expand post

Stephanie Skinner

Jai, I just loaded my V.O. demo reel on here this evening. It's under my Reels Section on my profile. I will try to figure out how to post it directly in this thread. Thanks for wanting to listen!

Stephanie Skinner

There, I think that link will work as well. Thanks again!

Jai Husband

Thanks Stephanie. I will give it a listen and inbox you my feedback. Best!

Jai Husband

Alle, I'm sure there are animation studios with diverse cultures...I remember working at Disney Feature Animation was extremely social, but it was also a huge "machine" of a company with mass compartm...

Expand comment
Allan Spijkers
Correct use in screenplay of multiple languages

Hi I need advice regarding the corret use of mutiple languages in dialogue when writing the dialogue in the screenplay. If a character speaks 2 different languages in his dialogue (sentence contains both languages) is the dialogue as written in the screenplay, written in both languages as it would b...

Expand post

Ty Stone

I read somewhere that when you are writing a different languages, underneath the person speaking you put what language they are saying in parenthesis. Ex: Tom (Speaking in Russian) "Im not... Hope that helps.

Allan Spijkers

Tks for the advice.

Jai Husband

I am currently editing a screenplay adaptation of a novel where characters are going back and forth between two languages, that's how I'm doing it as well: CHARACTER (spoken in french) Dialgue...

register for stage 32 Register / Log In